nombres traducidos a otros idiomas

Con la era de Internet y de las nuevas tecnologías, tenemos en la palma de nuestra mano el poder de consumir cualquier tipo de contenido procedente de todo el mundo y en tiempo real. Esto nos permite consumir contenido de otros países, y en cualquier idioma. Como sabéis, muchas veces ese contenido se adapta según la cultura o el idioma del país. Y cómo no, Internet siempre hace su magia creando comunidades que se descojonan literalmente de las traducciones para adaptar los nombres de cosas y objetos que hacen otros países.

Un claro ejemplo, es la rivalidad que existe entre los países latinoamericanos y España, donde casi siempre salta la chispa con los nombres de películas y series. Un usuario en Twitter a abierto un hilo, pidiendo a los usuarios que aportaran un nombre sobre cómo sería la traducción literal al Español, y se ha convertido en oro.

Ricardo y Mortadelo

Maderita

Esteban Trabajos

Las Puertas

Anselmo Salsa de Tomate

Federico Mercurio

Paul Married

Paul Churches

Weed NotForYou

Mary Tessa Fields

Anthony Flags

Kiko Killmorocans

David NoProblem

Eduardo Triunfito

Si quieres ver muchas más, no dudes en pasarte por el hilo original que encontrarás en Twitter y aquí abajo: